LE TRADUZIONI

 

A primavera mi è venuta un’idea: lasciare che Il gioco delle vertigini facesse le valigie e iniziasse a girare il mondo. Così, scoperti i sentieri aperti da Tektime e Babelcube, mi sono lanciato nell’avventura della traduzione. Da lì in poi, una sorpresa dopo l’altra: ho incontrato traduttrici e traduttori straordinari, che hanno creduto nel libro almeno quanto me. E per questo non smetterò mai di ringraziarli.

Eccoli qui:

 

– Adriana Zoudine, per la traduzione in lingua portoghese-brasiliano;

 

– Rhys Llwyd per la traduzione in lingua inglese;

 

– Samantha Rossiñol per la traduzione in lingua spagnola;

 

– Richard Salem per l’Audible Audiobook in lingua inglese.

 

22 ottobre 2023